200 images

[2003-04-24] Diese Sammlung von Tagebuch-Einträgen soll als Einführung für die 200 Bilder dienen. Ich hoffe, der Beobachter möge an diesem Werk Freude finden. [2003-04-24] This collection of journal entries shall serve as an introduction for the 200 images. I hope that this work may bring joy to the observer.
[2003-04-24] Alles begann damit, dass ich Ende März 2003 von bookcrossing las. Wenn man dort ein Bild hinstellen möchte, darf dies höchstens 200 mal 200 Pixel groß sein. Das war der eigentliche Auslöser für dieses Projekt. [2003-04-24] It all started when I read about bookcrossing in March 2003. If you want to put an image there, it may not be larger than 200 by 200 pixels. This was the ignition for this project.
[2003-04-24] Warum nicht eine Reihe von solchen, im Format beschränkten Bildern machen? 200 Bilder im Format 200 mal 200? Und so begann es. Ich kramte alte Bilder wieder hervor, machte hunderte Photos, lernte den GIMP bedienen ... [2003-04-24] Why not make a series of such images, limited by format? 200 images in the format 200 by 200? And so it began. I got hold of old pictures, made hundreds of photos, learned to use the GIMP ...
[2003-08-10] Mir wird klar, 200 Bilder sind eine ganze Menge. Und nicht alle sind gut. Es kommt auch Mist - oder sagen wir besser: Kompost dabei heraus. Also mache ich es mir leicht und verwende nur die hundert besten Bilder in einem zehn mal zehn Raster-Mandala. Die hundert verworfenen Bilder bekommen eine eigene Seite. [2003-08-10] I realize: 200 images are quite a lot. And not all are good. Dung is also produced - or better call that compost. Therefore I go the easy way and put the hundred best images into a ten by ten raster-mandala. The hundred rejected images get a separate page.
[2004-02-15] Viele heutige gängige Internet-Browser können es nicht, doch es wäre bei manchen Bildern gut, wenn man sie in Vergrößerung betrachten würde. Erst dann werden gewisse feine Pixel-Details sichtbar. Mein Rat für interessante Bilder: download und einen Bildbetrachter verwenden, der vergrößern kann. [2004-02-15] Many currently used internet browsers can't do it, but for some images it would be good if they could be looked at in magnification. Only then certain fine pixel-details are visible. My advice for interesting images: download and use an image viewer that can magnify.
[2004-03-08] Bei den meisten Bildern habe ich das JPG-Format verwendet. Dabei geht doch so manches feine Detail verloren (z.B. die einzelnen rötlichen Pixel in "pot of gold", die rote Mohnblüten im Weizenfeld andeuten) - die Kompression ist leider nicht verlustfrei. Trotzdem habe ich mich entschlossen, die Originale zu löschen, obwohl sie eine höhere Auflösung hatten. So bleibt manches mehr vage und der Imagination des Betrachters überlassen. [2004-03-08] I used the JPG-format for most of the images. This way, some fine details get lost (e.g. the single reddish pixels in "pot of gold", hinting at red poppy flowers in the wheat field) - the compression is not lossless. Nevertheless, I decided to delete the originals, although these had a higher resolution. So some things remain more vague and are left to the imagination of the beholder.
[2004-04-20] Die Farben der Bilder werden auf jedem Monitor etwas anders erscheinen. Auf diese Weise ist jede momentane Darstellung eines Bildes einmalig. [2004-04-20] The colors of the images will look different according to the monitor used. In this way, every momentary display of an image is unique.
[2004-03-08] Nach Betrachten eines Bildes in Originalgröße bitte den "Zurück"-Knopf Ihres Web-Browsers benutzen. [2004-03-08] After looking at an image in original size please use the "back" button of your web browser.
[2004-05-09] Manche header von jpg- und png-Files geben Auskunft über Entstehungsdatum und manchmal sogar weitere Kommentare zum Bild. Manchmal steht auch etwas im HTML-Code der Webseite (ALT="Kommentar"). [2004-05-09] Some headers for jpg- and png-files give the creation date or even further commentaries about the image. Sometimes the HTML-code of the webpage (ALT="commentary").
[2004-03-08] Was jetzt noch folgt, ist mehr oder weniger unwichtig. Es mag am besten sein, sofort ans Ende dieser Webseite zu gehen und mit den Bildern beginnen. [2004-03-08] What follows now, is unimportant, more or less. It may be best to go to the end of this web page at once and start with the images.
[2004-04-16] Außer meinen eigenen Photos habe ich auch frei zugängliche Bilder aus dem Netz verwendet. Diese Bilder wurden so weit bearbeitet, dass die Produkte nun als eigene Schöpfungen gelten können. Sollten Sie dennoch Ihr Copyright verletzt sehen, werde ich die Bilder so schnell wie mir möglich entfernen. Ich mache mit diesen Bildern keinen Profit und muss daher jede weitere Forderung zurückweisen. [2004-04-16] Apart from my own photos I have also used images that have been freely available on the internet. These images have been modified much so that they can now be regarded as original creations. However, should you consider your copyright to be violated, I will remove these images as soon as possible to me. I do not make any profit from these images and therefore reject any further claims.
[2003-04-24] Momentan halte ich etwa 35 Bilder für wert, als Teil der Matrix ausgestellt zu werden. [2003-05-24] Currently, I deem about 35 images worthy of being exhibited as part of the matrix.
[2003-04-22] Die Zahl 200 könnte im Zahlensystem zur Basis 19 gemeint sein. Darin entspricht 200 dann 722 dezimal. Und 19 mal 19 ist 361, fast ein Jahr ... wie auch immer. [200x-04-22] The number 200 could be meant in a number system with base 19. That would make 200 to mean 722 decimal. And 19 times 19 is 361, nearly a year ... oh, well.
[2003-05-24] Schreiben. Lesen. Gewesen. [2003-05-24] Read. Write. Rot.
[2004-04-21] Sind die Bilder wirklich gut? Mir hat es jedenfalls Spaß und Freude gemacht. Angesichts so unfokussiert / mandala-ähnlicher Bilder wie in der Trance Art Gallery entsteht die Frage, ob es Kunst ist, mit Farben und Methoden herumzuspielen. Aber die Frage "Was ist Kunst?" kann meiner Ansicht nach ohnehin nicht allgemeingültig beantwortet werden. [2004-04-21] Are the images really good? At least I had fun and joy creating them. Looking at such unfocused / mandala-like images like in the Trance Art Gallery the question arises if it is art to play with colors and methods. But the question "What is art?" cannot be answered objectively, in my view.
[2003-07-19] Ich fahre fort, ältere Bilder und Photos für dieses Projekt zu verwenden. [2003-07-19] I continue to re-use older images and photos for this project.
[2003-08-08] Es geht nur langsam voran; insgesamt 39 Bilder heute. [2003-08-08] Progress is slow; a total of 39 images today.
[2004-01-30] Heute 31 Bilder in den Top 100 und 32 im Kompost. Mensch, geht das langsam! Erst 63 von 200, das sind nur 31,5 %. [2004-01-30] Today 31 images in the top 100 and 32 rejects. Man, progress is soo slow! Now, 63 of 200, that's only 31.5 %.
[2004-02-14] Valentinstag. Jetzt sind es schon 74 Bilder. Das häfigste Auswahlkriterium für die Top 100 ist: es muss eine echte Erfahrung dahinter stehen.
Ein weiterer Gedanke: Kunst ist die Offenbarung von Geheimnissen, aber manche Künstler verstecken Bedeutungen durch Kryptographie. Also, falls jemand steganographische Botschaften in diesen Bildern entdeckt: Lassen Sie es mich wissen!
[2004-02-14] Valentine. Now there are 74 images. The most frequently used selection criterion for the Top 100 is that a real experience stands behind it.
Another thought: Art is the revelation of secrets, but some artists hide meanings by cryptography. So, if anyone discovers steganographic messages in these images, please let me know!
[2004-03-05] Es gibt mehr Ausschuss als gute Bilder. Die Überlegung ist, zwei verschieden große Matrizen zu machen, wobei die Matrix für die Top Bilder dann kleiner sein kann. Beispiel: 8x8 für "Top" und 12x12 für den Kompost. [2004-03-05] There are more rejects than good images. The idea is, to use two matrices of different size, so that the matrix for top images can be smaller. Example: 8x8 for "Top" and 12x12 for the compost.
[2004-03-05] Ich entdeckte die IFS Funktion des gimp (Filters/Render/Nature/IfsCompose). Diese Funktion erzeugt Fraktale durch iterierte Funktionssysteme (IFS). Sie ist viel besser als das Pascal/VGA Programm, das ich 1990 schrieb. [2004-03-05] I discovered the IFS function of gimp (Filters/Render/Nature/IfsCompose). This function creates fractals by way of iterated function systems (IFS). It is much better than the Pascal/VGA program I wrote in 1990.
[2004-03-08] Der Vollmond brachte einen Schwall von Kreativität, ein Verlangen nach graphischem Designen. An diesem Wochenende entstanden zehn neue Bilder, wovon sechs in die Spitzenkategorie gehören. Ich habe fast die Hälfte des Weges zu den 200 geschafft: es gibt 45 Bilder in der Top Matrix und 51 im Kompost. [2004-03-08] Full moon brought a rush of creativity, a desire to design graphically. This weekend I made ten new images, six of which were top choice. I'm almost halfway to the 200: there are 45 images in the top matrix and 51 rejects.
[2004-03-09] Alte Bilder aus den 1990ern "ausgebuddelt". Sie waren noch auf 3 1/2 Zoll Disketten und mit ARJ.EXE archiviert worden. [2004-03-09] Old images from the 1990s "unearthed". They were on 3 1/2 inch diskettes and had been archived with ARJ.EXE.
[2004-04-16] Wieder recht kreativ die letzten Tage. Meist Bilder, die zu den Top 100 kamen. Im Kompost 75 Bilder, 51 in den Besten 100. [2004-04-16] Again rather creative in the last days. Mostly images for the Top 100. In the reject matrix: 75 images, 51 in the Top 100.
[2004-06-20] Im Kompost 100 Bilder, 70 in den Besten 100. Sieht so aus, als ob ich den Kompost auf 121 erweitern und die Besten auf 81 verkleinern muss. [2004-06-20] In the reject matrix: 100 images, 70 in the Top 100. Looks like I will have to enlarge the compost to 121 and resize the Top to 81.
[2004-07-05] Kompost erweitert auf 121 und die Besten auf 81 verkleinert. Nur noch 5 Bilder werden gebraucht, um die Besten fertigzustellen, 16 freie Plätze in der Kompost-Matrix. [2004-07-05] Enlarged the compost to 121 and resized the Top to 81. Only 5 images are needed to complete the Top, 16 vacancies in the reject matrix.
[2004-07-08] Von den besten Bildern sind etwa 42% (34 Stück) Collagen aus oder Modifikationen von anderen Bildern. [2004-07-08] Of the top, about 42% (34 images) are collages from or modifications of other images.
[2004-07-08] Da 81 + 121 = 202, wird in beiden Matrizen je ein Feld grau gelassen, so dass sich insgesamt 200 Bilder ergeben. [2004-07-08] Because 81 + 121 = 202, in each matrix an entry will be left grey, so that there will be a total of 200 images.
[2004-10-06] Erntezeit, es ist getan! Die letzten heute geschaffenen Bilder waren "bePeace" und "everything". [2004-10-06] Harvest time, it is done! The last images created today were "bePeace" and "everything".
[2004-04-21] Dies ist die letzte Ungenauigkeit. Ars longa, vita brevis. [2004-04-21] This is the last inaccuracy. Ars longa, vita brevis.
   
Mario Hilgemeier Mario Hilgemeier
 

 


 

 


Ausstellung der Bilder
Links mit Bezug zum obigen Text
Exhibition of Images
Links related to the text above
"Die Tür ist im Herzen - und weit offen." "The door is in the heart - and wide open."


© Copyright 2002-2004 Mario Hilgemeier, email: Kontakt

home